2010-05-18

TRADUKKA ITZULTZAILEA

Zalantzarik gabe teknologia berrien aroan gaude eta honen arloan badago produktu berri bat: TRADUKKA.
Tresna hau online erabiltzekoa da eta itzulpenak bat-batean egiteko gaitasuna du. Jakina, itzulpenak ez dira perfektuak, gainbegiratzea behar dute baina, azkartasunean ez dute parerik.
Asmakizun hau gizon gazte bati zor diogu, Andres Santosi, Ekuadorreko 27 urteko mutil gazteari. Honek 52 hizkuntzatara itzultzen duen tresna asmatu du.
Zoritxarrez euskarak ez du oraingoz lekurik tresna honetan. Hala ere, ederra litzateke gure hizkuntza gutxiagotu honentzat horrelako asmakizunetan tokia izatea, katalanak edo gailegoak duten bezala. Bitartean aurreko sarreran aipatzen genuen Google translate erabiliko dugu euakerarako.

En esta nueva edad tecnológica el ecuatoriano Andrés Santos ha creado
TRADUKKA, una herramienta online de traducción de textos.
Un aspecto que hace diferente a este traductor es que lo hace en tiempo real, es decir que va apareciendo el texto traducido (al idioma elegido) al mismo tiempo que estamos escribiendo el texto original.
Sólo debemos indicar a que idioma debe traducir nuestro escrito, pues detecta automáticamente la lengua en que estamos escribiendo, tiene la peculiaridad de traducir textos a 52 idiomas mientras éstos se van tecleando.
Como suele ocurrir con los traductores de la web, tiene errores, pero a menudo sirven para sacarnos de un apuro.
Es una pena que todavía no aparezca el euskera, por tanto cuando queramos hacer la traducción en la lengua vasca podremos utilizar la herramienta Google Translate que mencionábamos en la entrada anterior.

No hay comentarios: